1 00:01:52,913 --> 00:01:56,617 NARRATOR: Many eons ago, when the Earth was young, 2 00:01:56,650 --> 00:02:00,388 millions of years before the first humans, 3 00:02:00,421 --> 00:02:02,590 was the age of the great lizards... 4 00:02:02,623 --> 00:02:05,226 (ROARING) 5 00:02:05,259 --> 00:02:07,428 The dinosaurs. 6 00:02:07,461 --> 00:02:10,631 These massive creatures roamed the earth 7 00:02:10,664 --> 00:02:13,367 for thousands of centuries. 8 00:02:18,672 --> 00:02:21,209 Some ate plants... 9 00:02:24,678 --> 00:02:28,382 While others, the dreaded Sharpteeth, 10 00:02:28,416 --> 00:02:30,651 hunted their fellow dinosaurs. 11 00:02:30,684 --> 00:02:34,855 (ROARING) 12 00:02:34,888 --> 00:02:38,626 But the plant-eaters found refuge from their predators 13 00:02:38,659 --> 00:02:41,662 in one special place... 14 00:02:41,695 --> 00:02:44,298 The Great Valley. 15 00:02:46,634 --> 00:02:48,669 A place where friends 16 00:02:48,702 --> 00:02:50,971 Littlefoot, the long neck, 17 00:02:51,004 --> 00:02:53,307 Cera, the three-horn, 18 00:02:57,278 --> 00:02:59,179 Ducky, the swimmer, 19 00:03:03,484 --> 00:03:05,953 Petrie, the flyer, 20 00:03:05,986 --> 00:03:08,489 and Spike, the spike-tail, 21 00:03:10,458 --> 00:03:11,559 (LAUGHTER) 22 00:03:11,592 --> 00:03:12,893 could grow and play together 23 00:03:12,926 --> 00:03:16,397 under the watchful eye of their loving families. 24 00:03:16,430 --> 00:03:18,932 (SINGING) 25 00:04:02,510 --> 00:04:05,946 GRANDPA: Littlefoot! Littlefoot! 26 00:04:05,979 --> 00:04:08,382 It's time to come home. 27 00:04:08,416 --> 00:04:12,620 That's my grandpa. Gotta go! I'll see you guys later. 28 00:04:12,653 --> 00:04:15,723 PETRIE: See ya, Littlefoot! Bye! See ya! 29 00:04:15,756 --> 00:04:17,591 DUCKY: Goodbye! 30 00:04:17,625 --> 00:04:20,428 (SINGING) 31 00:04:33,807 --> 00:04:35,409 Hiya, Grandpa. 32 00:04:35,443 --> 00:04:38,446 Hello, Littlefoot. Come eat your breakfast. 33 00:04:38,479 --> 00:04:41,349 Okay! I'm hungry! 34 00:04:41,382 --> 00:04:46,086 NARRATOR: Of course, though the Great Valley was a wondrous place, 35 00:04:46,119 --> 00:04:48,556 it still had its dangers. 36 00:04:56,430 --> 00:05:00,468 Hmm. I like this place. 37 00:05:00,501 --> 00:05:04,605 Yes, I like this place a lot! 38 00:05:04,638 --> 00:05:05,806 Don't you, Strut? 39 00:05:05,839 --> 00:05:07,741 (CHEWING) 40 00:05:09,377 --> 00:05:11,345 Strut! Get up here! 41 00:05:11,379 --> 00:05:13,581 What? I'm eating. 42 00:05:13,614 --> 00:05:16,484 Spit that stuff out! Go on! Spit it out! 43 00:05:16,517 --> 00:05:18,552 But, Ozzy, I'm hungry! 44 00:05:18,586 --> 00:05:21,589 Spit it out, you grass-guzzler! 45 00:05:21,622 --> 00:05:25,526 No brother of mine is going to eat vegetation, 46 00:05:25,559 --> 00:05:27,695 not while I'm around. 47 00:05:27,728 --> 00:05:30,631 Then what are we going to eat, Ozzy? 48 00:05:30,664 --> 00:05:33,734 Eggs, dear brother... Eggs! 49 00:05:35,436 --> 00:05:37,471 The Valley is full of them. 50 00:05:37,505 --> 00:05:42,476 Nice, plump, juicy eggs. 51 00:05:49,149 --> 00:05:51,485 Here you are, Littlefoot. 52 00:05:51,519 --> 00:05:54,121 The last tree star's for you. 53 00:05:56,490 --> 00:05:58,426 Great trick, Grandpa. 54 00:05:58,459 --> 00:06:00,728 It's not a trick, Littlefoot. 55 00:06:00,761 --> 00:06:02,763 All long necks can do it. 56 00:06:03,864 --> 00:06:06,366 Great! Let me try, Grandpa. 57 00:06:24,518 --> 00:06:25,886 Careful, Littlefoot. 58 00:06:25,919 --> 00:06:27,721 (SCREAMING) 59 00:06:34,495 --> 00:06:35,596 (GASPING) 60 00:06:38,666 --> 00:06:40,834 Guess I'm too little, huh, Grandpa? 61 00:06:44,204 --> 00:06:46,474 You're still very young. 62 00:06:46,507 --> 00:06:48,909 But you'll get the hang of it someday. 63 00:06:48,942 --> 00:06:52,145 Aw, I hate being little. 64 00:06:52,179 --> 00:06:56,149 Don't worry, you'll be grown-up soon enough. 65 00:06:56,183 --> 00:06:57,718 CERA: Hey, Littlefoot! 66 00:06:59,520 --> 00:07:00,754 Come on! 67 00:07:01,855 --> 00:07:04,492 Grandpa, can I go play? Have fun! 68 00:07:04,892 --> 00:07:06,426 Thanks. 69 00:07:07,928 --> 00:07:12,800 (SIGHING) The Valley is a wonderful place to grow up. 70 00:07:12,833 --> 00:07:14,802 (LAUGHING) 71 00:07:21,842 --> 00:07:24,578 Let's play! Let's play! 72 00:07:24,612 --> 00:07:26,580 Not it! Not it! 73 00:07:26,614 --> 00:07:27,815 CERA: Well, I'm not it! 74 00:07:27,848 --> 00:07:29,750 PETRIE: Me no it, either! 75 00:07:29,783 --> 00:07:31,218 ALL: Spike's it! 76 00:07:31,251 --> 00:07:32,886 (ALL LAUGHING) 77 00:07:36,957 --> 00:07:38,959 (SNIFFING) 78 00:07:38,992 --> 00:07:40,460 Smell something, Ozzy? 79 00:07:41,895 --> 00:07:45,733 Yes. Breakfast. 80 00:07:45,766 --> 00:07:49,469 (SNIFFING) Follow me. 81 00:07:54,608 --> 00:07:55,709 Oh, yes. 82 00:07:55,743 --> 00:07:58,846 Slurp! Ow! 83 00:08:03,684 --> 00:08:05,519 (SCREAMING) 84 00:08:07,788 --> 00:08:10,290 Ozzy? Did you get a... 85 00:08:10,323 --> 00:08:12,826 Egg... Oh... 86 00:08:15,796 --> 00:08:16,897 (GASPING) 87 00:08:16,930 --> 00:08:20,000 MOTHER MAIASAUR: Hey, you kids! 88 00:08:20,033 --> 00:08:22,770 Stop rolling those rocks down the hill. 89 00:08:24,037 --> 00:08:25,238 Huh? 90 00:08:26,707 --> 00:08:28,742 My nest is in there! 91 00:08:28,776 --> 00:08:29,943 Sorry. 92 00:08:32,279 --> 00:08:33,647 (SIGHING) 93 00:08:33,681 --> 00:08:36,249 Aw, it wasn't much fun, anyway. 94 00:08:36,283 --> 00:08:39,519 Yep, yep, yep. No fun at all. 95 00:08:42,255 --> 00:08:43,891 Boring. 96 00:08:43,924 --> 00:08:46,259 What do you want to do now? 97 00:08:46,293 --> 00:08:47,327 Huh. 98 00:08:47,360 --> 00:08:49,597 I know! I know! 99 00:08:49,630 --> 00:08:52,332 We could go to the Sheltering Grass. 100 00:08:52,365 --> 00:08:55,769 and play Sharptooth Attack. 101 00:08:55,803 --> 00:08:58,271 (GROWLING) (ALL LAUGHING) 102 00:09:00,641 --> 00:09:02,309 No way! 103 00:09:02,342 --> 00:09:04,678 Not if I have to be the Sharptooth again. 104 00:09:05,078 --> 00:09:07,314 Hey! 105 00:09:07,347 --> 00:09:09,549 How about Spike be Sharptooth? 106 00:09:11,652 --> 00:09:13,587 Oh, yes, yes, Spike. 107 00:09:14,054 --> 00:09:16,323 Okay, Spike? Huh? 108 00:09:16,356 --> 00:09:17,891 Please? 109 00:09:19,326 --> 00:09:20,794 Mm-hmm. 110 00:09:20,828 --> 00:09:22,663 See? He no mind. 111 00:09:22,696 --> 00:09:24,665 Hurrah! 112 00:09:24,698 --> 00:09:26,366 All right! Let's go! 113 00:09:26,399 --> 00:09:29,336 Yep, yep, yep. We are going to the Sheltering Grass. 114 00:09:31,104 --> 00:09:32,372 Whee! 115 00:09:32,405 --> 00:09:34,708 Wait, you guys! 116 00:09:34,742 --> 00:09:36,043 Huh? 117 00:09:36,076 --> 00:09:39,112 The Sheltering Grass is on the other side of the Sinking Sand. 118 00:09:39,680 --> 00:09:40,781 So? 119 00:09:41,014 --> 00:09:42,482 Well... 120 00:09:42,515 --> 00:09:46,353 My grandparents don't want me going across the Sinking Sand without them. 121 00:09:46,386 --> 00:09:48,956 That right. Sinking Sand dangerous. 122 00:09:48,989 --> 00:09:51,358 Glug, glug, glug... 123 00:09:51,825 --> 00:09:53,861 Yes, it is. 124 00:09:53,894 --> 00:09:56,764 (SIGHING) It is. 125 00:09:56,797 --> 00:09:58,932 Aw! You're just a bunch of eggs. 126 00:09:59,933 --> 00:10:02,870 Wa-ha! Oh! 127 00:10:02,903 --> 00:10:05,939 I could cross the Sinking Sands with my eyes closed! 128 00:10:06,840 --> 00:10:08,742 With her eyes closed! 129 00:10:09,710 --> 00:10:12,813 And not looking where she is going! 130 00:10:12,846 --> 00:10:13,881 (GASPS) 131 00:10:15,448 --> 00:10:18,318 Hey! That sound fun. Petrie try it. 132 00:10:26,694 --> 00:10:29,897 Aah! Ooh... 133 00:10:29,930 --> 00:10:33,033 Hey! Are you scaredy-eggs coming or not? 134 00:10:42,175 --> 00:10:44,144 Littlefoot, you coming? 135 00:10:45,178 --> 00:10:48,816 Oh, well... Um... 136 00:10:48,849 --> 00:10:50,684 Yeah, I'm coming! 137 00:10:50,718 --> 00:10:52,085 Hee! 138 00:10:53,086 --> 00:10:54,688 Let's go! 139 00:10:59,927 --> 00:11:01,661 LITTLEFOOT: The Sinking Sand. 140 00:11:06,900 --> 00:11:09,069 How are we gonna get across? 141 00:11:09,436 --> 00:11:10,804 Hmm. 142 00:11:12,072 --> 00:11:15,909 Ew. I cannot swim in this. 143 00:11:15,943 --> 00:11:18,111 Oh, no, no, no. 144 00:11:18,879 --> 00:11:20,914 Petrie fly across. 145 00:11:26,219 --> 00:11:31,191 Petrie, we no have wings! No, no, no, we cannot fly. 146 00:11:31,224 --> 00:11:32,459 Ohh... 147 00:11:34,094 --> 00:11:36,196 Poor Petrie. 148 00:11:36,229 --> 00:11:39,199 My dad just jumps from rock to rock. 149 00:11:39,232 --> 00:11:42,736 Yeah, but your dad's got longer legs than us. 150 00:11:42,770 --> 00:11:46,473 Big deal! I could do it, too. Watch! 151 00:11:50,911 --> 00:11:52,145 Hee! 152 00:11:56,083 --> 00:11:58,151 Whew! See? Whoa! 153 00:11:59,052 --> 00:12:00,888 Help! Cera! 154 00:12:00,921 --> 00:12:02,155 Hang on! 155 00:12:03,456 --> 00:12:05,092 Wait for Petrie! 156 00:12:05,125 --> 00:12:07,761 (SCREAMING) Help! 157 00:12:07,795 --> 00:12:11,064 I got you, Cera! Yes, I do! 158 00:12:11,498 --> 00:12:13,033 Hang on! 159 00:12:14,534 --> 00:12:17,137 Littlefoot! 160 00:12:19,472 --> 00:12:21,975 That it, Littlefoot. Pull! Pull! 161 00:12:22,943 --> 00:12:25,846 Oh my! Oh no! No! What can I do? 162 00:12:25,879 --> 00:12:28,215 I go for help! What? No! 163 00:12:28,248 --> 00:12:30,117 We not supposed to be here! 164 00:12:30,150 --> 00:12:32,252 Hurray, Spike! 165 00:12:32,285 --> 00:12:35,122 Huh? That's it, Spike, you help! 166 00:12:35,155 --> 00:12:38,792 Wait! I help! I help! I pull too! 167 00:12:49,302 --> 00:12:51,204 (GRUNTING) Ahh! 168 00:12:54,074 --> 00:12:55,542 ALL: Help! 169 00:13:07,620 --> 00:13:08,956 Cera? 170 00:13:10,323 --> 00:13:11,791 Petrie! 171 00:13:12,926 --> 00:13:14,862 Ducky! Spike! 172 00:13:14,895 --> 00:13:16,196 Littlefoot! 173 00:13:18,031 --> 00:13:19,066 (SCREAMING) 174 00:13:21,101 --> 00:13:22,602 Don't give up! 175 00:13:22,635 --> 00:13:24,171 We can make it... 176 00:13:25,172 --> 00:13:26,806 Littlefoot! 177 00:13:39,619 --> 00:13:41,889 (ALL COUGHING AND GASPING) 178 00:13:45,125 --> 00:13:47,527 Whew. We made it! 179 00:13:53,366 --> 00:13:55,168 Uh-oh. 180 00:14:08,648 --> 00:14:12,252 Now is the time for all good little eggs, 181 00:14:12,285 --> 00:14:16,089 to be safely tucked into their nests. 182 00:14:16,123 --> 00:14:18,125 I wouldn't mind being tucked in, 183 00:14:18,158 --> 00:14:20,994 I'm egg-hausted! 184 00:14:22,262 --> 00:14:24,197 Would you stop complaining? 185 00:14:24,231 --> 00:14:28,235 But Ozzy, I'm tired. And I'm hungry. 186 00:14:28,268 --> 00:14:32,639 Couldn't I have just a ity-bity little green bedtime snack? 187 00:14:32,672 --> 00:14:37,577 No! Can't you see I'm trying to wean you away from that stuff? 188 00:14:37,610 --> 00:14:42,649 From now on, you gotta think, feel and breathe only one food group. 189 00:14:42,682 --> 00:14:43,984 Eggs. 190 00:14:44,617 --> 00:14:47,587 (SINGING) 191 00:16:37,197 --> 00:16:40,133 Tonight, we feast! 192 00:16:49,809 --> 00:16:51,178 Shh! 193 00:16:55,215 --> 00:16:59,352 Littlefoot, your grandma and I just don't want to lose you. 194 00:17:01,121 --> 00:17:03,256 You are all we have. 195 00:17:04,324 --> 00:17:06,726 It's so hard to be little. 196 00:17:06,759 --> 00:17:09,529 GRANDMA: You'll grow up faster than you think. 197 00:17:09,562 --> 00:17:11,098 Be patient. 198 00:17:11,131 --> 00:17:13,733 Enjoy being young while it lasts. 199 00:17:13,766 --> 00:17:16,536 And stay close to the herd. 200 00:17:16,569 --> 00:17:18,471 Aw, gee... 201 00:17:18,505 --> 00:17:21,441 We feel safe here in the Valley. 202 00:17:21,474 --> 00:17:23,476 The Great Wall protects us 203 00:17:23,510 --> 00:17:28,081 from Sharpteeth and other dangers of the Mysterious Beyond. 204 00:17:28,115 --> 00:17:31,484 But there are dangers in the Valley as well, Littlefoot. 205 00:17:32,419 --> 00:17:34,754 You must always be careful. 206 00:17:34,787 --> 00:17:36,256 But my friends... 207 00:17:36,289 --> 00:17:37,824 Hush now. 208 00:17:37,857 --> 00:17:40,293 It is time for sleep. 209 00:17:40,327 --> 00:17:43,763 The Bright Circle has already gone from the sky. 210 00:17:43,796 --> 00:17:46,233 But I'm not sleepy. 211 00:17:46,266 --> 00:17:48,335 Go along, Littlefoot. 212 00:17:48,368 --> 00:17:50,337 But I'm not... 213 00:17:50,370 --> 00:17:51,771 (YAWNING) 214 00:17:52,539 --> 00:17:54,207 I'm not... 215 00:17:56,876 --> 00:17:58,345 I'm thirsty. 216 00:17:58,378 --> 00:18:00,213 Yes, Littlefoot. 217 00:18:05,418 --> 00:18:07,454 Good night. 218 00:18:07,487 --> 00:18:10,423 Good night, Grandpa. Good night, Grandma. 219 00:18:12,459 --> 00:18:14,527 Good night, my little one. 220 00:18:34,614 --> 00:18:36,816 CERA: (WHISPERING) Psst! Littlefoot! 221 00:18:36,849 --> 00:18:38,618 (WHISPERING) Littlefoot, wake up! 222 00:18:38,651 --> 00:18:42,355 Huh? Cera? Where are you? 223 00:18:42,389 --> 00:18:43,523 Here! 224 00:18:44,657 --> 00:18:46,526 Where? Here! 225 00:18:48,661 --> 00:18:50,497 What are you doing here? 226 00:18:50,530 --> 00:18:53,200 Shhh! Quiet! 227 00:18:53,233 --> 00:18:54,634 What's the matter? 228 00:18:54,667 --> 00:18:56,469 I can't sleep. 229 00:18:56,503 --> 00:18:59,906 It's important. We've got to talk! 230 00:19:01,408 --> 00:19:02,642 Now? 231 00:19:02,675 --> 00:19:05,212 Shhh! Yes, now! 232 00:19:06,579 --> 00:19:08,648 Scared of the dark? 233 00:19:08,681 --> 00:19:10,383 I'm not scared! 234 00:19:10,417 --> 00:19:12,585 Then come on! Let's get the others! 235 00:19:18,425 --> 00:19:21,661 DUCKY: Yep, yep, yep! We are all here! 236 00:19:21,694 --> 00:19:24,531 Yes, we are. 237 00:19:24,564 --> 00:19:25,665 But what we here for? 238 00:19:25,698 --> 00:19:27,867 Yes, is there a problem? 239 00:19:28,435 --> 00:19:29,869 Grown-ups! 240 00:19:32,272 --> 00:19:35,375 I suppose you all got the same lecture I did? 241 00:19:36,343 --> 00:19:38,311 Mm-hmm. 242 00:19:38,345 --> 00:19:41,281 Me too young to wander far. 243 00:19:41,314 --> 00:19:44,551 We are not grown-ups and should remember it. 244 00:19:44,584 --> 00:19:48,621 There are many dangers. I must always be careful. 245 00:19:48,655 --> 00:19:53,460 Don't hang around with long necks, beak faces and spike-tails. 246 00:19:56,396 --> 00:19:59,966 Well, it was mostly the same lecture. 247 00:19:59,999 --> 00:20:02,635 Grandpa and Grandma were mainly worried that I'd get hurt. 248 00:20:03,403 --> 00:20:05,238 That's the problem! 249 00:20:05,272 --> 00:20:07,940 They don't think we can take care of ourselves. 250 00:20:07,974 --> 00:20:13,280 We've got to do something so the grown-ups will stop treating us like hatchlings. 251 00:20:14,381 --> 00:20:15,648 Cera right! 252 00:20:15,682 --> 00:20:19,386 I agree. I do! I do! 253 00:20:19,419 --> 00:20:21,621 So what are we going to do? 254 00:20:23,022 --> 00:20:24,357 Well... 255 00:20:25,992 --> 00:20:28,227 We could run away from home! 256 00:20:32,499 --> 00:20:33,666 Where we run? 257 00:20:36,035 --> 00:20:37,637 We could just stay here! 258 00:20:41,974 --> 00:20:44,611 That's silly. Anybody could find us here. 259 00:20:44,644 --> 00:20:48,648 Nuh-uh. See these rocks? This could be our hideout! 260 00:20:48,681 --> 00:20:50,550 And we're up real high. 261 00:20:50,583 --> 00:20:52,485 Nobody could sneak up on us. 262 00:20:53,052 --> 00:20:54,754 Cera right. Look. 263 00:20:54,787 --> 00:20:58,758 You can see everything from up here. You can, you can. 264 00:20:58,791 --> 00:21:02,729 Hey Ducky, there's your nest. But who's that walking away? 265 00:21:05,565 --> 00:21:08,635 (GASPING) Hey! They're stealing an egg! 266 00:21:08,668 --> 00:21:12,038 They are egg-napping part of our family! 267 00:21:12,071 --> 00:21:14,774 Quick, let's tell the grown-ups! 268 00:21:14,807 --> 00:21:16,343 No, wait! 269 00:21:16,376 --> 00:21:21,681 If we catch 'em ourselves, it'll show everyone that we're not babies anymore! 270 00:21:21,714 --> 00:21:24,684 Oh, yes! Yes, yes, yes! 271 00:21:24,717 --> 00:21:25,885 I don't know... 272 00:21:25,918 --> 00:21:29,722 Look, scaredy, there's five of us and only two of them! 273 00:21:29,756 --> 00:21:33,059 What could go wrong? Hmm? 274 00:21:33,092 --> 00:21:34,727 Well... 275 00:21:35,462 --> 00:21:36,529 Please? 276 00:21:37,430 --> 00:21:38,665 Okay. 277 00:21:38,698 --> 00:21:41,000 (GROWLING) Let's go get 'em! 278 00:21:47,707 --> 00:21:49,676 Now remember, I get the first bite. 279 00:21:49,709 --> 00:21:52,078 After all, this was my idea. 280 00:21:53,380 --> 00:21:54,814 CERA: Drop that egg! 281 00:21:54,847 --> 00:21:58,585 Huh? Oh, don't! (EXHALING) 282 00:21:59,452 --> 00:22:02,389 Uh-oh. We've been spotted. 283 00:22:02,422 --> 00:22:04,757 I told you not to be so obvious. 284 00:22:07,126 --> 00:22:09,496 Ozzy, wait for me! 285 00:22:09,529 --> 00:22:13,566 DUCKY: Bring back my brother! Um, or sister! 286 00:22:13,600 --> 00:22:15,668 (PANTING) 287 00:22:18,405 --> 00:22:21,040 They're headed for the Mysterious Beyond. 288 00:22:24,611 --> 00:22:27,580 Maybe we should get help after all. 289 00:22:27,614 --> 00:22:30,349 It's too late now. They'll get away. 290 00:22:31,751 --> 00:22:34,353 This was your idea. Are you coming or not? 291 00:22:57,877 --> 00:22:59,812 How big are they? 292 00:23:03,182 --> 00:23:06,085 Oh, they're big, very big! 293 00:23:09,188 --> 00:23:10,557 Huh? 294 00:23:10,590 --> 00:23:11,824 (ECHOING) 295 00:23:14,661 --> 00:23:16,596 Whew! 296 00:23:16,629 --> 00:23:19,532 Uh... You first. Aah! 297 00:23:21,501 --> 00:23:23,169 (SCREAMING) 298 00:23:33,946 --> 00:23:36,849 It not so far! You can do it! 299 00:23:42,722 --> 00:23:44,657 Come on, Spike, hurry! 300 00:23:45,692 --> 00:23:46,959 Ur-rumph! 301 00:23:57,203 --> 00:23:58,237 (SCREAMING) 302 00:23:58,270 --> 00:24:00,507 Ducky! 303 00:24:00,540 --> 00:24:03,810 Don't worry, I got her. 304 00:24:03,843 --> 00:24:05,912 You mean, I got you. 305 00:24:17,824 --> 00:24:19,959 (PANTING) I hope this egg is worth it. 306 00:24:19,992 --> 00:24:21,528 Worth it? 307 00:24:21,561 --> 00:24:24,997 All eggs are worth it, bark breath! 308 00:24:26,766 --> 00:24:28,601 Here! C'mon! 309 00:24:32,605 --> 00:24:34,473 Who are those guys? 310 00:24:36,275 --> 00:24:38,244 CERA: Come on. LITTLEFOOT: Let's go. 311 00:24:38,277 --> 00:24:39,712 PETRIE: Don't stop. 312 00:24:41,213 --> 00:24:43,850 Oh no! Keep going! 313 00:24:47,854 --> 00:24:52,725 Acting grown-up is hard. It is. It is. 314 00:24:52,759 --> 00:24:54,794 (PETRIE GROANING AND PANTING) 315 00:25:02,635 --> 00:25:05,705 Haha! We made it, Strut! 316 00:25:05,738 --> 00:25:09,542 Those grass-nippers will never be able to follow us now! 317 00:25:09,576 --> 00:25:11,878 It won't be long, egg. 318 00:25:11,911 --> 00:25:16,683 Soon you'll be nestled in the pit of my stomach! 319 00:25:16,716 --> 00:25:17,984 Ha ha ha! 320 00:25:20,720 --> 00:25:23,756 Oz, when's it your turn to hold the egg? 321 00:25:26,593 --> 00:25:27,994 PETRIE: Where they go? 322 00:25:28,828 --> 00:25:32,298 I don't see anybody! 323 00:25:32,331 --> 00:25:34,967 They are disappeared! They are! 324 00:25:38,004 --> 00:25:40,607 They must have gone in there! Come on! 325 00:25:53,085 --> 00:25:56,022 (GASPING) 326 00:25:57,957 --> 00:26:01,694 Cera, what's taking you? 327 00:26:01,728 --> 00:26:06,032 Nothing. I just don't feel like going in there right now, that's all. 328 00:26:06,065 --> 00:26:07,600 Cera? 329 00:26:07,634 --> 00:26:09,969 Hmph! (SIGHING) 330 00:26:10,002 --> 00:26:12,705 All right then, we're going without you. 331 00:26:14,006 --> 00:26:15,507 (SCREAMING) 332 00:26:19,378 --> 00:26:21,614 Shh! This way. 333 00:26:26,786 --> 00:26:28,688 It sure is dark in here. 334 00:26:31,958 --> 00:26:36,829 Okay, Strut. Now it's my turn to hold the egg. 335 00:26:40,099 --> 00:26:43,636 Oh no... Where... Just a moment ago... 336 00:26:43,670 --> 00:26:46,105 I've looked... Ah! 337 00:26:46,939 --> 00:26:48,741 (SCREAMING) 338 00:26:49,776 --> 00:26:51,744 (ALL CLAMORING) 339 00:27:09,896 --> 00:27:15,334 OZZY: Whatever you do, Strut! Ouch! Ooh! Don't lose that egg! 340 00:27:17,036 --> 00:27:18,771 (GASPING) 341 00:27:30,750 --> 00:27:31,918 (SCREAMING) 342 00:27:47,033 --> 00:27:48,801 Help! 343 00:27:52,071 --> 00:27:53,672 (GASPING) 344 00:27:57,744 --> 00:28:00,012 Are you guys all right? 345 00:28:00,046 --> 00:28:04,016 Petrie not okay. Me hurt everywhere. 346 00:28:08,220 --> 00:28:11,057 Whoa! Good, Cera. 347 00:28:12,892 --> 00:28:14,126 (SNORTING) 348 00:28:14,160 --> 00:28:17,696 Ooh... I think I bent my horn. 349 00:28:18,230 --> 00:28:21,467 Where is Spike? Oh... 350 00:28:23,803 --> 00:28:25,838 Yeah! Hooray! 351 00:28:25,872 --> 00:28:27,139 (GIGGLING) 352 00:28:33,012 --> 00:28:35,848 Spike! Stop it! 353 00:28:36,548 --> 00:28:39,085 I'm okay, I am! 354 00:28:39,118 --> 00:28:40,787 (LAUGHTER) 355 00:28:42,889 --> 00:28:44,757 (SCREECHING SOUND) 356 00:28:52,531 --> 00:28:54,233 PETRIE: This place spooky. 357 00:28:54,266 --> 00:28:56,502 DUCKY: Where are we? 358 00:28:56,535 --> 00:29:00,106 I think we're in the Mysterious Beyond. 359 00:29:00,139 --> 00:29:02,942 The Mysterious Beyond? 360 00:29:07,179 --> 00:29:10,182 Well, I'm not afraid of any ol' Mysterious Beyond. 361 00:29:12,284 --> 00:29:15,855 (LAUGHING) 362 00:29:15,888 --> 00:29:19,992 There is nothing to be afraid of as long as we are together. 363 00:29:20,026 --> 00:29:22,862 Right? Right? 364 00:29:22,895 --> 00:29:25,131 (SCREECHING) (GASPING) 365 00:29:26,999 --> 00:29:28,234 (GULPING) 366 00:29:32,905 --> 00:29:34,773 I wanna go home! 367 00:29:35,507 --> 00:29:37,243 Petrie go home too! 368 00:29:37,276 --> 00:29:39,545 But what about the egg? 369 00:29:39,578 --> 00:29:43,482 We cannot leave it here. All alone. 370 00:29:43,515 --> 00:29:46,785 I'm... I'm afraid it got smushed. 371 00:29:48,620 --> 00:29:51,557 Bye-bye, baby sister. 372 00:29:51,590 --> 00:29:53,525 (SNIFFLING) Or baby brother. 373 00:29:56,328 --> 00:30:01,567 Don't cry, Ducky. It's... It's all part of the Great Circle of Life. 374 00:30:01,600 --> 00:30:05,004 Besides, there's a whole nestful of eggs at home. 375 00:30:06,205 --> 00:30:09,308 Yes, but this one was special. 376 00:30:09,341 --> 00:30:12,879 It was going to be my favorite favorite. 377 00:30:12,912 --> 00:30:16,615 All blue and orange and speckled. 378 00:30:16,648 --> 00:30:21,120 There was not another egg like it in the whole world. 379 00:30:21,153 --> 00:30:24,323 Except this one. 380 00:30:24,356 --> 00:30:26,525 LITTLEFOOT: Ducky! It's safe! CERA: It's here! 381 00:30:26,558 --> 00:30:28,060 The egg! 382 00:30:29,128 --> 00:30:31,197 It is not smushed! 383 00:30:31,230 --> 00:30:34,200 Oh, hello, baby brother or sister! 384 00:30:34,233 --> 00:30:37,970 Hey! You growed. 385 00:30:38,004 --> 00:30:42,008 This is going to be a very big baby brother or sister. 386 00:30:42,041 --> 00:30:43,342 (GIGGLING) 387 00:30:47,113 --> 00:30:49,615 C'mon, we better get it back to the nest. 388 00:30:49,648 --> 00:30:51,984 But how we do that? Egg is big! 389 00:30:52,018 --> 00:30:53,085 I know a way. 390 00:30:53,119 --> 00:30:56,255 We'll build a carrying nest outta leaves and stuff! 391 00:30:56,288 --> 00:30:58,991 Oh, yes! A carrying nest! 392 00:30:59,258 --> 00:31:01,127 Yes, yes, yes! 393 00:31:06,298 --> 00:31:08,200 (GROANING) 394 00:31:13,272 --> 00:31:15,141 Ahh! Oh! Ahh! 395 00:31:17,309 --> 00:31:19,211 Whoa! 396 00:31:20,379 --> 00:31:21,580 Huh? 397 00:31:35,094 --> 00:31:38,130 PETRIE: Home. DUCKY: Sweet home. 398 00:31:38,164 --> 00:31:39,932 (DUCKY SIGHING) 399 00:31:41,300 --> 00:31:43,235 (SNORING) 400 00:31:58,017 --> 00:32:01,287 I can't wait to tell everybody how we saved the egg. 401 00:32:01,320 --> 00:32:03,922 They no treat us like babies anymore! 402 00:32:06,025 --> 00:32:07,193 (GASPING) 403 00:32:07,226 --> 00:32:09,228 Go on, Ducky, put it back. 404 00:32:09,261 --> 00:32:11,363 It is back. Look. 405 00:32:26,145 --> 00:32:29,315 So if Ducky's egg was there all the time, 406 00:32:29,348 --> 00:32:31,050 whose egg is this? 407 00:32:31,083 --> 00:32:33,319 Maybe those bad guys steal it from other nest. 408 00:32:33,352 --> 00:32:35,321 Yeah, but which one? 409 00:32:35,354 --> 00:32:38,390 We won't know until it hatches. 410 00:32:38,424 --> 00:32:42,094 Yes. Then we can take it back to its family! 411 00:32:42,128 --> 00:32:45,131 But who's going to take care of it until it hatches? 412 00:32:45,164 --> 00:32:46,765 We are, of course. 413 00:32:46,798 --> 00:32:49,468 After all, we are not babies. 414 00:32:49,501 --> 00:32:53,172 I don't know. Maybe we should tell our folks. 415 00:32:54,106 --> 00:32:55,241 No! 416 00:32:58,377 --> 00:33:00,746 If they find out where we were, 417 00:33:00,779 --> 00:33:03,282 they'll put us back in our nests. 418 00:33:03,315 --> 00:33:06,118 We don't tell the grown-ups anything! Right? 419 00:33:08,420 --> 00:33:09,755 Right? 420 00:33:12,758 --> 00:33:14,126 Right. 421 00:33:26,805 --> 00:33:28,274 (YAWNING) 422 00:33:37,283 --> 00:33:38,750 Littlefoot? 423 00:33:43,822 --> 00:33:46,092 Wake up, sleepyhead. 424 00:33:46,125 --> 00:33:49,261 The Bright Circle is already rising into the sky. 425 00:33:50,429 --> 00:33:52,098 (GROANING) 426 00:33:56,568 --> 00:34:01,107 I feel like a mountain fell on me. 427 00:34:01,140 --> 00:34:02,241 OZZY: It did. 428 00:34:02,274 --> 00:34:04,310 Is that you, Ozzy? 429 00:34:04,343 --> 00:34:05,511 Where are you? 430 00:34:05,544 --> 00:34:07,813 (MUFFLED) You're standing on me. 431 00:34:07,846 --> 00:34:09,448 I'm wha... Oh! 432 00:34:13,185 --> 00:34:15,053 Did you save the egg? 433 00:34:15,554 --> 00:34:18,424 The, uh, egg? 434 00:34:18,457 --> 00:34:21,827 Oh, you mean the egg? Well, I don't... 435 00:34:21,860 --> 00:34:25,331 I mean... Those kids... 436 00:34:25,364 --> 00:34:31,170 Yeah, that's it! Those kids did it. They stole our egg! The nerve! 437 00:34:31,203 --> 00:34:35,541 They did, did they? Well, they'll pay. 438 00:34:35,574 --> 00:34:37,309 And dearly. 439 00:34:50,356 --> 00:34:52,458 How long do we have to wait? 440 00:34:52,491 --> 00:34:54,293 Gee, I don't know. 441 00:34:54,326 --> 00:34:56,462 It could be a long time. 442 00:34:56,495 --> 00:34:59,231 My mama sit on eggs to keep warm, make hatch. 443 00:35:01,300 --> 00:35:04,136 Me sit on egg. 444 00:35:04,170 --> 00:35:06,205 I wonder what it's going to be. 445 00:35:06,238 --> 00:35:07,606 A girl, I hope. 446 00:35:07,639 --> 00:35:09,808 Maybe it flyer like me. 447 00:35:11,210 --> 00:35:13,145 Or a swimmer like me! 448 00:35:13,179 --> 00:35:15,581 Hey! Why can't we be its parents? 449 00:35:18,417 --> 00:35:23,322 Don't be silly, Littlefoot, how can we be its parents? 450 00:35:23,355 --> 00:35:27,626 Well, we'll raise it. Teach it stuff. It'll be fun. 451 00:35:27,659 --> 00:35:29,495 Oh, yes, yes, yes! 452 00:35:29,528 --> 00:35:33,131 I will be a very good mama. Mm-hmm. 453 00:35:34,466 --> 00:35:36,568 We be good parents. 454 00:35:39,905 --> 00:35:42,574 Well, I think I'll make the best parent. 455 00:35:42,608 --> 00:35:43,909 Why's that, Cera? 456 00:35:43,942 --> 00:35:47,346 Because I'll let her do anything she wants! 457 00:35:47,379 --> 00:35:50,282 That sound good to me. 458 00:35:50,316 --> 00:35:52,918 Our baby will never hear, "No!" 459 00:35:52,951 --> 00:35:55,854 Oh, no, no, no, no! 460 00:35:55,887 --> 00:35:57,523 So, we're gonna do it? 461 00:35:57,556 --> 00:35:59,157 ALL: Yes! 462 00:36:05,564 --> 00:36:07,165 (GASPING) 463 00:36:08,400 --> 00:36:10,168 Look! 464 00:36:12,504 --> 00:36:14,240 It hatching! 465 00:36:21,580 --> 00:36:23,649 LITTLEFOOT: It's, it's a... 466 00:36:24,483 --> 00:36:26,318 ALL: Sharptooth! 467 00:36:28,320 --> 00:36:31,590 CERA: Sharptooth! (SCREAMING) DUCKY: Run! 468 00:36:31,623 --> 00:36:33,392 Sharptooth? 469 00:36:33,425 --> 00:36:35,494 (SCREAMING) 470 00:36:50,476 --> 00:36:52,478 (COOING) 471 00:36:52,678 --> 00:36:54,280 Ahh! 472 00:36:59,318 --> 00:37:00,652 (GURGLING SADLY) 473 00:37:03,322 --> 00:37:05,557 He doesn't look so dangerous. 474 00:37:07,759 --> 00:37:10,462 It's all right, I won't hurt you. 475 00:37:13,632 --> 00:37:16,502 (GIGGLES) Friendly, aren't you? 476 00:37:16,535 --> 00:37:18,370 (COOING) 477 00:37:20,672 --> 00:37:24,276 Hey, I bet you think I'm your mama. 478 00:37:24,310 --> 00:37:25,611 Er... Papa! 479 00:37:25,644 --> 00:37:27,746 (COOING) 480 00:37:27,779 --> 00:37:29,681 Well, I'm not really, 481 00:37:29,715 --> 00:37:32,751 but don't worry, I'm going to take good care of you! 482 00:37:32,784 --> 00:37:36,021 My friends will too, once they see how nice you are. 483 00:37:36,054 --> 00:37:38,023 Come on. I'll show you around. 484 00:37:39,658 --> 00:37:41,493 (CHIRPING) 485 00:37:45,397 --> 00:37:48,767 Well, I guess I'd better teach you to walk first. 486 00:37:48,800 --> 00:37:50,669 First you lift one foot, 487 00:37:50,702 --> 00:37:52,671 then you put it down in front of you, 488 00:37:52,704 --> 00:37:55,407 then you lift the other! Now you try. 489 00:37:59,411 --> 00:38:01,813 Slow down! You'll hurt yourself! 490 00:38:05,384 --> 00:38:06,785 Are you okay? 491 00:38:09,588 --> 00:38:12,624 (SIGHING) You're going to have to be more careful. 492 00:38:14,693 --> 00:38:18,364 It's okay, I'm not mad, um... 493 00:38:18,397 --> 00:38:20,766 Hey, you need a name. (BUZZING) 494 00:38:22,067 --> 00:38:24,703 (CHOMPING) 495 00:38:25,804 --> 00:38:29,074 I know! I'll call you Chomper! 496 00:38:29,107 --> 00:38:32,744 (GULPING) I guess you're hungry, huh? 497 00:38:35,447 --> 00:38:40,419 Gee, I know what Sharpteeth like, but... 498 00:38:40,452 --> 00:38:44,523 Well, maybe I can teach you to eat green food like me! 499 00:38:44,556 --> 00:38:46,758 After all, I'm your papa now! 500 00:38:48,627 --> 00:38:50,028 Here. 501 00:38:51,663 --> 00:38:54,533 These leaves are really tasty. Try some. 502 00:38:58,837 --> 00:39:00,639 (GAGGING) 503 00:39:00,672 --> 00:39:04,510 Hmm. This is gonna be harder than I thought. 504 00:39:04,543 --> 00:39:06,712 Chomper, you stay here, okay? 505 00:39:06,745 --> 00:39:08,514 Uh-huh. 506 00:39:08,547 --> 00:39:11,550 You won't go anywhere? Uh-uh. 507 00:39:11,583 --> 00:39:13,652 Good. I'll be right back. 508 00:39:13,685 --> 00:39:16,588 After I get some advice from my grandparents. 509 00:39:16,622 --> 00:39:19,491 If Cera ever finds out, she'll kill me. 510 00:39:25,564 --> 00:39:26,798 (CHOMPING) 511 00:39:27,666 --> 00:39:28,867 (GAGGING) 512 00:39:39,177 --> 00:39:42,147 Um... Grandma, Grandpa, 513 00:39:45,584 --> 00:39:46,885 can I talk to you? 514 00:39:46,918 --> 00:39:49,688 GRANDPA: Of course, Littlefoot, what is it? 515 00:39:49,721 --> 00:39:53,625 LITTLEFOOT: Well, um... I want to know about babies. 516 00:39:57,629 --> 00:40:01,833 GRANDMA: Littlefoot! You're too young to worry about babies. 517 00:40:02,801 --> 00:40:05,203 Well, it's... 518 00:40:05,236 --> 00:40:07,906 But, Grandma, I'm curious. 519 00:40:07,939 --> 00:40:11,176 All right. What would you like to know? 520 00:40:11,209 --> 00:40:14,746 Well, how do babies get enough to eat? 521 00:40:14,780 --> 00:40:17,683 The mother or father feeds them, of course. 522 00:40:17,716 --> 00:40:20,218 But what if they won't eat what you feed them? 523 00:40:20,251 --> 00:40:23,455 You wouldn't always eat what we fed you. 524 00:40:23,489 --> 00:40:25,657 I wouldn't? That's right. 525 00:40:25,691 --> 00:40:28,827 But when you got hungry enough, you always ate. 526 00:40:28,860 --> 00:40:32,230 LITTLEFOOT: I did? Uh-huh. 527 00:40:32,263 --> 00:40:35,534 All babies eat when they're hungry, Littlefoot. 528 00:40:35,567 --> 00:40:38,804 Now, anything else you'd like to know? 529 00:40:38,837 --> 00:40:39,971 Um... 530 00:40:40,739 --> 00:40:42,808 No, that's good. 531 00:40:42,841 --> 00:40:44,876 Thanks! Bye! 532 00:40:44,910 --> 00:40:46,878 (CHUCKLING) Kids! 533 00:40:46,912 --> 00:40:49,681 They want to grow up so fast. 534 00:40:49,715 --> 00:40:51,917 Yes, and once they do, 535 00:40:51,950 --> 00:40:54,219 they wish they were young again. 536 00:40:54,252 --> 00:40:56,454 (BOTH LAUGHING) 537 00:41:03,562 --> 00:41:05,964 I don't see Littlefoot anywhere. 538 00:41:06,732 --> 00:41:08,967 (SQUEAKING) 539 00:41:09,000 --> 00:41:11,670 Maybe Sharptooth eat him. 540 00:41:11,703 --> 00:41:14,506 (SNIFFLING) Poor Littlefoot. 541 00:41:14,540 --> 00:41:16,975 Poor, poor Littlefoot. 542 00:41:17,008 --> 00:41:18,977 OZZY: Well, well. 543 00:41:19,010 --> 00:41:23,515 If it isn't the plant-grazers who spoiled our supper! 544 00:41:23,549 --> 00:41:25,717 It is the egg-stealers! 545 00:41:25,751 --> 00:41:27,953 What we do? 546 00:41:27,986 --> 00:41:30,288 CERA: Run! (ALL SCREAMING) 547 00:41:30,321 --> 00:41:33,892 Where's my egg, you rotten little sprout-crunchers? 548 00:41:42,701 --> 00:41:43,935 LITTLEFOOT: Chomper! 549 00:41:46,905 --> 00:41:50,008 Chomper! Chomper! 550 00:41:50,041 --> 00:41:53,545 I told him to stay put. Why did he run off? 551 00:41:53,579 --> 00:41:54,946 (GASPS) Chomper! 552 00:41:55,947 --> 00:41:57,716 (CHOMPING) 553 00:41:59,785 --> 00:42:02,921 Chomper! Get back here! It's dangerous! 554 00:42:07,358 --> 00:42:10,228 Chomper, please! I don't wanna lose you! 555 00:42:17,335 --> 00:42:19,671 Phew! That's better! 556 00:42:19,705 --> 00:42:21,673 (CHIRPING AFFECTIONATELY) 557 00:42:24,309 --> 00:42:26,712 You shouldn't worry me like that. 558 00:42:26,745 --> 00:42:28,680 (CHIRPING) 559 00:42:29,380 --> 00:42:32,618 Aw! Oh, well. 560 00:42:32,651 --> 00:42:35,553 (CERA SCREAMING) (ALL SCREAMING FOR HELP) 561 00:42:36,321 --> 00:42:38,289 It's my friends! 562 00:42:38,323 --> 00:42:39,891 ALL: Help us! 563 00:42:42,928 --> 00:42:45,597 Chomper, stay put and don't move! 564 00:42:47,766 --> 00:42:49,801 And I mean it! 565 00:42:49,835 --> 00:42:52,671 Hold on, guys! I'm coming! 566 00:42:55,674 --> 00:42:57,342 Ahh? 567 00:42:57,375 --> 00:43:01,312 OZZY: Now, what did you do with my egg? 568 00:43:01,346 --> 00:43:04,616 Your egg? We didn't do anything to it. 569 00:43:04,650 --> 00:43:05,851 It hatched! 570 00:43:05,884 --> 00:43:07,686 (ANGRILY) It hatched? 571 00:43:07,719 --> 00:43:11,322 Before I could eat it, my egg hatched? 572 00:43:11,356 --> 00:43:14,325 Calm down, Ozzy. (CHUCKLING NERVOUSLY) It was just an egg. 573 00:43:15,426 --> 00:43:17,395 It was not just an egg! 574 00:43:17,428 --> 00:43:19,097 It was our dinner! 575 00:43:22,067 --> 00:43:25,036 I'm warning you, you little leaf-lickers. 576 00:43:25,070 --> 00:43:28,373 Stay out of my way, or I'll... 577 00:43:28,406 --> 00:43:30,676 LITTLEFOOT: Leave my friends alone! 578 00:43:30,709 --> 00:43:32,343 BOTH: Huh? 579 00:43:32,377 --> 00:43:33,812 CERA: Littlefoot! 580 00:43:33,845 --> 00:43:35,781 We are saved! 581 00:43:35,814 --> 00:43:38,884 Just what I can't stand! 582 00:43:38,917 --> 00:43:40,986 A bossy weed whacker! 583 00:43:41,787 --> 00:43:42,954 (GRUNTS) 584 00:43:45,423 --> 00:43:47,726 (LAUGHING EVILLY) 585 00:43:47,759 --> 00:43:49,695 Huh? (CHOMPING) 586 00:43:53,164 --> 00:43:55,133 ALL: Sharptooth! 587 00:43:55,166 --> 00:43:57,703 BOTH: Sharptooth! Ahhh! 588 00:44:03,408 --> 00:44:05,844 (OZZY AND STRUT CRYING OUT IN PAIN) 589 00:44:05,877 --> 00:44:07,345 (CHOMPING) 590 00:44:18,790 --> 00:44:20,826 (COOING) Chomper! 591 00:44:20,859 --> 00:44:22,994 Oh, Chomper, you saved us! 592 00:44:23,028 --> 00:44:25,764 Chomper? What's a Chomper? 593 00:44:25,797 --> 00:44:28,867 It is his name, silly! (GIGGLING) 594 00:44:28,900 --> 00:44:31,837 See, you guys, Chomper is a nice Sharptooth. 595 00:44:31,870 --> 00:44:33,805 He would never hurt us. 596 00:44:35,206 --> 00:44:37,008 (CHIRPING) 597 00:44:37,042 --> 00:44:38,176 Thanks, Chomper. 598 00:44:38,209 --> 00:44:40,812 You are so nice, Chomper! 599 00:44:40,846 --> 00:44:42,948 Me like you, Chomper! 600 00:44:42,981 --> 00:44:45,884 Chomper, this is your Aunt Cera. 601 00:44:46,852 --> 00:44:49,721 Your uncles, Spike and Petrie. 602 00:44:49,755 --> 00:44:51,489 And your Aunt Ducky. 603 00:44:51,522 --> 00:44:54,459 Hi, Chomper. I think you are cute! 604 00:44:55,093 --> 00:44:56,127 (SQUEALING) 605 00:44:59,430 --> 00:45:03,735 (SINGING CHEERFUL SONG ABOUT WELCOMING CHOMPER INTO THE FAMILY) 606 00:45:11,442 --> 00:45:14,012 (ALL JOINING IN THE SONG) 607 00:46:41,566 --> 00:46:43,935 (CHOMPING) Ahh! He bit me! 608 00:46:43,969 --> 00:46:45,937 Chomper bit me! 609 00:46:45,971 --> 00:46:47,572 He didn't mean it. 610 00:46:47,605 --> 00:46:50,175 You call this not meaning it? 611 00:46:50,208 --> 00:46:52,277 (ALL GASPING) Chomper! 612 00:46:59,217 --> 00:47:00,585 (CHIRPING) 613 00:47:00,618 --> 00:47:03,889 A Sharptooth can never be one of us. 614 00:47:03,922 --> 00:47:06,091 Never! Don't say that! 615 00:47:06,124 --> 00:47:07,926 You know it's true! 616 00:47:07,959 --> 00:47:09,227 He has to go! 617 00:47:09,260 --> 00:47:11,262 No! He stays! 618 00:47:11,997 --> 00:47:14,032 (GRUNTING) He goes! 619 00:47:14,065 --> 00:47:15,633 LITTLEFOOT: (GRUNTING) He stays! 620 00:47:15,666 --> 00:47:18,036 CERA: He goes! LITTLEFOOT: He stays! 621 00:47:18,069 --> 00:47:20,538 (CERA AND LITTLEFOOT CONTINUE ARGUING) Chomper, you did not mean 622 00:47:20,571 --> 00:47:24,109 to bite Cera, did you, huh? 623 00:47:24,142 --> 00:47:26,011 Huh? Huh? 624 00:47:26,044 --> 00:47:27,913 I do not think he knows. 625 00:47:29,014 --> 00:47:30,882 (PANTING) 626 00:47:30,916 --> 00:47:33,919 We can't keep him, and that's final! 627 00:47:33,952 --> 00:47:37,222 But... But, Cera, he's just a baby. 628 00:47:37,255 --> 00:47:39,090 He needs us. 629 00:47:39,124 --> 00:47:41,592 (NERVOUSLY) He needs me too much! 630 00:47:41,626 --> 00:47:42,994 (SNIFFING) No, Chomper, 631 00:47:43,028 --> 00:47:46,064 you cannot eat Petrie. No! 632 00:47:46,364 --> 00:47:47,933 Huh? 633 00:47:47,966 --> 00:47:50,635 (GASPING) I said, "No," 634 00:47:50,668 --> 00:47:53,204 just like my parents. 635 00:47:53,238 --> 00:47:56,241 Oh, no, no, no, no, no... 636 00:47:56,274 --> 00:47:57,976 Don't you see, Chomper? 637 00:47:58,009 --> 00:47:59,610 You can't be a Sharptooth! 638 00:47:59,644 --> 00:48:02,347 Sharpteeth aren't allowed in this valley! 639 00:48:04,649 --> 00:48:06,417 (CHIRPING SADLY) 640 00:48:07,318 --> 00:48:10,021 Wait, Chomper! Don't go! 641 00:48:10,055 --> 00:48:11,389 DUCKY: Littlefoot? 642 00:48:11,422 --> 00:48:14,292 Um... Maybe before you bring Chomper back, 643 00:48:14,325 --> 00:48:16,261 you should think about it. 644 00:48:16,294 --> 00:48:19,130 Chomper is different than us, 645 00:48:19,430 --> 00:48:20,932 he is. 646 00:48:20,966 --> 00:48:22,700 I don't care if he's different! 647 00:48:22,733 --> 00:48:26,404 We should at least follow him to make sure he doesn't get hurt. 648 00:48:38,149 --> 00:48:39,650 (ROARING) 649 00:48:41,219 --> 00:48:42,620 (SNIFFS) 650 00:48:47,192 --> 00:48:49,327 (BOTH GRUNTING PAINFULLY) 651 00:48:53,664 --> 00:48:56,634 Next time, we look before we leap. 652 00:48:56,667 --> 00:48:59,404 You think the Sharptooth finished those kids off, Ozzy? 653 00:48:59,437 --> 00:49:01,206 I hope so. 654 00:49:01,239 --> 00:49:04,642 Now let's get ourselves an egg, and eat! 655 00:49:09,247 --> 00:49:11,316 Chomper? 656 00:49:11,349 --> 00:49:13,251 Where are you? 657 00:49:13,284 --> 00:49:14,952 Chomper? 658 00:49:16,021 --> 00:49:17,722 I am tired. 659 00:49:17,755 --> 00:49:20,225 I am. I am. 660 00:49:22,493 --> 00:49:26,031 We can't stop, Ducky, not until we find Chomper. 661 00:49:26,064 --> 00:49:29,467 (PANTING) Maybe we stop, Chomper find us. 662 00:49:29,500 --> 00:49:33,104 Well, I really don't care if we find him or not. 663 00:49:35,206 --> 00:49:37,442 No one's making you come, Cera. 664 00:49:38,243 --> 00:49:39,710 (SNIFFS CONTEMPTUOUSLY) 665 00:49:42,247 --> 00:49:44,082 (STOMACH GROWLING) 666 00:49:44,115 --> 00:49:47,318 My tummy's making its hungry noise. 667 00:49:47,352 --> 00:49:49,487 My tummy talk too. (STOMACH GURGLING) 668 00:49:49,520 --> 00:49:51,356 It say, "Feed me." 669 00:49:53,758 --> 00:49:56,061 I'm hungry too! 670 00:49:56,094 --> 00:49:57,428 Let's go home! 671 00:49:57,462 --> 00:50:00,065 LITTLEFOOT: Cera! Ducky! Petrie! Spike! 672 00:50:00,098 --> 00:50:01,366 Come quick! 673 00:50:01,399 --> 00:50:04,335 It's Chomper! He's on the Smoking Mountain! 674 00:50:08,406 --> 00:50:09,774 (CHOMPING) 675 00:50:20,418 --> 00:50:25,456 He could fall into the Gurgling Pit! He could! 676 00:50:25,490 --> 00:50:28,526 Come back, Chomper! It's too dangerous! 677 00:50:33,864 --> 00:50:37,402 Ah! Lunch is served! 678 00:50:44,142 --> 00:50:45,810 LITTLEFOOT: Chomper! Come back! 679 00:50:45,843 --> 00:50:47,178 BOTH: Huh? 680 00:50:47,212 --> 00:50:48,413 (BOTH CRYING OUT) 681 00:50:51,116 --> 00:50:52,783 LITTLEFOOT: We're coming, Chomper! 682 00:50:52,817 --> 00:50:54,819 DUCKY: Don't move, Chomper! 683 00:50:54,852 --> 00:50:57,122 It's those kids again, Ozzy! 684 00:50:57,155 --> 00:50:58,823 CERA: We're coming, Chomper! 685 00:50:58,856 --> 00:51:01,226 LITTLEFOOT: Don't worry, Chomper! 686 00:51:01,259 --> 00:51:04,562 If they scream any louder, they're gonna give us away! 687 00:51:04,595 --> 00:51:06,564 (PTERODACTYL SCREECHING) (BOTH GASPING) 688 00:51:10,168 --> 00:51:11,836 (SCREECHING) 689 00:51:11,869 --> 00:51:13,404 BOTH: Ahhh! 690 00:51:18,809 --> 00:51:21,312 Ow! Look out! Watch that! 691 00:51:21,346 --> 00:51:23,314 (BOTH YELLING INDISTINCTLY) 692 00:51:23,348 --> 00:51:24,882 (BOTH GRUNTING) OZZY: Me first! 693 00:51:24,915 --> 00:51:26,517 (BOTH ARGUING) 694 00:51:28,486 --> 00:51:30,255 (SCREECHING) 695 00:51:32,923 --> 00:51:38,329 OZZY: Those kids have ruined our lunch for the last time. 696 00:51:45,503 --> 00:51:47,205 (CHOMPING) 697 00:51:53,511 --> 00:51:55,146 Chomper! 698 00:51:55,513 --> 00:51:58,183 Chomper! 699 00:51:58,216 --> 00:52:00,185 Where are you? (EXPLOSIVE RUMBLING) 700 00:52:00,218 --> 00:52:02,119 (GASPING) Look! 701 00:52:05,956 --> 00:52:09,327 I... I think we better look for Chomper some place safer. 702 00:52:10,528 --> 00:52:13,598 Leaving? So soon? 703 00:52:13,631 --> 00:52:16,334 But you haven't had your baths. 704 00:52:16,367 --> 00:52:19,370 Me no need bath. Me take one just yesterday! 705 00:52:19,404 --> 00:52:22,307 You smelly old egg-stealers better watch it! 706 00:52:22,340 --> 00:52:23,908 Because it just so happens, 707 00:52:23,941 --> 00:52:27,512 we're friends with a very mean Sharptooth. 708 00:52:27,545 --> 00:52:29,914 OZZY: Sharpteeth don't have friends! 709 00:52:29,947 --> 00:52:33,218 CERA: They do too! (CHIRPING ANXIOUSLY) 710 00:52:33,251 --> 00:52:36,487 If a Sharptooth's your friend, prove it! 711 00:52:36,521 --> 00:52:39,557 But Ozzy! We saw the Sharptooth's shadow. 712 00:52:39,590 --> 00:52:41,259 That's good enough for me. 713 00:52:41,292 --> 00:52:43,361 Boy, are you dumb! 714 00:52:43,394 --> 00:52:47,265 That scary shadow wasn't a big Sharptooth. 715 00:52:47,298 --> 00:52:48,699 It was just a baby. 716 00:52:49,667 --> 00:52:51,269 Cera! 717 00:52:51,302 --> 00:52:53,304 I mean... Oops! 718 00:52:57,508 --> 00:53:00,378 Time's up, little ones. 719 00:53:00,411 --> 00:53:01,612 (BOTH SCREAMING) 720 00:53:04,982 --> 00:53:06,917 (ALL SCREAMING) 721 00:53:10,921 --> 00:53:13,924 Chomper! Chomper, where are you? DUCKY: Come on! 722 00:53:14,725 --> 00:53:16,361 CERA: Hurry! 723 00:53:19,330 --> 00:53:21,366 (ALL YELLING IN A PANIC) 724 00:53:21,399 --> 00:53:23,200 PETRIE: Look out! 725 00:53:31,041 --> 00:53:32,410 Ahh! 726 00:53:48,359 --> 00:53:50,495 Come on! This way! 727 00:53:53,764 --> 00:53:54,999 (SCREAMING) 728 00:53:55,032 --> 00:53:59,003 I've had it with you little sap-suckers! 729 00:53:59,036 --> 00:54:01,472 (LAUGHING) 730 00:54:01,506 --> 00:54:03,474 (CHOMPING) Huh? Ahhh! 731 00:54:04,542 --> 00:54:07,678 LITTLEFOOT: Chomper! ALL: Yay! 732 00:54:07,712 --> 00:54:09,447 Chomper, you back! Chomper! 733 00:54:09,480 --> 00:54:10,981 Oh, Chomper! 734 00:54:11,015 --> 00:54:13,584 Chomper, I'm so glad you came back. 735 00:54:15,052 --> 00:54:18,656 That's it! No more fooling around! 736 00:54:18,689 --> 00:54:19,957 (GASPS) 737 00:54:25,530 --> 00:54:28,366 (LITTLEFOOT'S VOICE) I hate being little. 738 00:54:28,399 --> 00:54:32,470 (GRANDPA'S VOICE) Don't worry. You'll be grown up soon enough. 739 00:54:37,475 --> 00:54:39,276 Quick! Across the tree. 740 00:54:48,519 --> 00:54:49,654 Ahh! 741 00:55:00,030 --> 00:55:02,433 Ducky, Spike! Come on! 742 00:55:03,067 --> 00:55:05,736 Spike, I am afraid! 743 00:55:13,844 --> 00:55:15,713 You can do it! Hurry! 744 00:55:17,448 --> 00:55:19,617 I'm first! I'm always first! 745 00:55:26,857 --> 00:55:28,559 Ahh! 746 00:55:28,593 --> 00:55:30,428 Ozzy, wait for me. 747 00:55:30,795 --> 00:55:32,830 Ahh! 748 00:55:32,863 --> 00:55:37,402 If this were a game, I'd never want to play it again! 749 00:55:37,435 --> 00:55:39,036 (ROARING) (ALL GASPING) 750 00:55:42,072 --> 00:55:44,108 Look like we still "it"! 751 00:55:44,141 --> 00:55:45,610 Run! 752 00:55:46,176 --> 00:55:47,712 (ALL SCREAMING) 753 00:56:00,891 --> 00:56:02,593 (ROARING GETTING CLOSER) 754 00:56:03,794 --> 00:56:06,363 Sharpteeth? In the Valley? 755 00:56:06,797 --> 00:56:09,099 We must warn the others. 756 00:56:25,783 --> 00:56:27,384 Ahh! 757 00:56:33,190 --> 00:56:34,692 (ALL SCREAMING) 758 00:56:52,677 --> 00:56:54,411 (ALL PANTING) 759 00:56:58,215 --> 00:57:01,852 Oh! It dangerous out there! 760 00:57:01,886 --> 00:57:04,855 I thought Sharpteeth couldn't get into the Valley. 761 00:57:06,591 --> 00:57:08,526 How did they get in? 762 00:57:08,559 --> 00:57:10,595 I think it's our fault. 763 00:57:10,628 --> 00:57:13,531 What do you mean? What did we do? 764 00:57:13,564 --> 00:57:16,501 We caused the rockslide that made a hole in the Great Wall. 765 00:57:16,534 --> 00:57:18,235 Oh! Yeah. 766 00:57:18,268 --> 00:57:19,837 (GRANDPA SNARLING) 767 00:57:20,538 --> 00:57:21,506 Grandpa! 768 00:57:23,841 --> 00:57:26,711 I gotta do something! (CHIRPING WORRIEDLY) 769 00:57:26,744 --> 00:57:28,846 Littlefoot, he's a grown-up! 770 00:57:28,879 --> 00:57:31,248 He can handle that old Sharptooth! 771 00:57:31,281 --> 00:57:32,950 No! He needs me! 772 00:57:36,654 --> 00:57:39,456 (GASPING) Chomper, stay here! 773 00:57:41,291 --> 00:57:43,460 (BOTH ROARING) 774 00:58:05,783 --> 00:58:07,251 (ROARING) 775 00:58:30,708 --> 00:58:32,209 (ROARING) 776 00:58:44,254 --> 00:58:45,656 Chomper! 777 00:58:48,325 --> 00:58:49,894 Get ready to pull! 778 00:58:49,927 --> 00:58:51,295 Uh-huh. 779 00:58:51,328 --> 00:58:52,663 Now! 780 00:58:59,336 --> 00:59:00,871 (SNARLING) 781 00:59:12,850 --> 00:59:14,652 Littlefoot, in here! 782 00:59:19,724 --> 00:59:20,958 (ALL SCREAMING) 783 00:59:23,994 --> 00:59:25,596 (SNARLING) 784 00:59:26,664 --> 00:59:28,065 (BOTH LAUGHING) 785 00:59:28,098 --> 00:59:30,334 You good shot, Ducky! 786 00:59:30,367 --> 00:59:32,937 Thank you, Petrie. 787 00:59:32,970 --> 00:59:35,973 Take that, you mean old Sharptooth! 788 00:59:43,781 --> 00:59:45,650 (DUCKY AND PETRIE SCREAMING) 789 00:59:45,683 --> 00:59:47,017 I'm coming, guys! 790 00:59:51,388 --> 00:59:52,857 (SNARLING) 791 00:59:57,127 --> 00:59:58,362 (GASPING) 792 00:59:59,864 --> 01:00:01,031 (ROARING) 793 01:00:03,734 --> 01:00:04,869 Ahh! 794 01:00:07,137 --> 01:00:08,673 Spike! 795 01:00:10,908 --> 01:00:12,743 Now, Spike, now! 796 01:00:29,026 --> 01:00:30,661 (GROWLING SOFTLY) 797 01:00:31,028 --> 01:00:32,329 (SCOFFS) 798 01:00:36,701 --> 01:00:38,135 We did it, Spike! 799 01:00:38,168 --> 01:00:41,038 We flattened that dumb old Sharptooth! 800 01:00:41,071 --> 01:00:42,773 Hah... Ahh! 801 01:00:43,440 --> 01:00:44,909 Another one! 802 01:00:51,048 --> 01:00:52,883 (LITTLEFOOT GASPING) Spike! 803 01:00:52,917 --> 01:00:55,652 Do not stand there, Spike! Run! 804 01:01:00,758 --> 01:01:01,892 Ducky! 805 01:01:05,062 --> 01:01:07,765 You leave my little brother alone! 806 01:01:07,798 --> 01:01:09,066 (ROARING) 807 01:01:19,744 --> 01:01:21,078 (DUCKY SCREAMING) 808 01:01:21,111 --> 01:01:22,980 That was one of our young ones! 809 01:01:23,013 --> 01:01:24,949 Ducky! This way, quick! 810 01:01:27,985 --> 01:01:29,686 Help! 811 01:01:32,957 --> 01:01:34,224 Ahhh! 812 01:01:35,893 --> 01:01:37,127 Me coming, Ducky! 813 01:01:43,834 --> 01:01:45,702 (ROARING) Help! 814 01:01:50,808 --> 01:01:52,409 (BOTH SCREAMING) 815 01:01:53,811 --> 01:01:56,413 (BOTH SNARLING) 816 01:02:08,859 --> 01:02:10,194 DUCKY'S MOM: Get away from our children! 817 01:02:10,227 --> 01:02:11,728 (GROWLING) 818 01:02:12,963 --> 01:02:14,231 Run, Petrie! 819 01:02:23,573 --> 01:02:26,176 Look at the grown-ups go! Get him, Papa! 820 01:02:27,277 --> 01:02:28,979 (ROARING) 821 01:02:37,187 --> 01:02:39,023 (ALL CHEERING) 822 01:02:40,858 --> 01:02:42,192 (ALL CHEERING) 823 01:02:50,567 --> 01:02:52,169 (CHIRPING) 824 01:02:53,037 --> 01:02:54,805 (INAUDIBLE) 825 01:02:57,875 --> 01:02:59,076 (CHIRPING SADLY) 826 01:03:03,613 --> 01:03:07,117 Those Sharpteeth won't dare show their faces here again! 827 01:03:07,151 --> 01:03:10,154 But how did they get into the Valley in the first place? 828 01:03:10,187 --> 01:03:11,288 Who knows? 829 01:03:11,321 --> 01:03:13,858 It's never happened before! 830 01:03:13,891 --> 01:03:15,025 It's a mystery! 831 01:03:17,627 --> 01:03:21,165 Kids? Do you know how the Sharpteeth got in? 832 01:03:26,070 --> 01:03:29,139 Not really. Oh, no, no... 833 01:03:29,940 --> 01:03:31,508 Littlefoot? 834 01:03:31,541 --> 01:03:33,143 (STUTTERING) I... 835 01:03:35,112 --> 01:03:36,914 Cera? 836 01:03:36,947 --> 01:03:40,017 (GULPS) Well, um... See... 837 01:03:41,251 --> 01:03:43,587 (CERA SIGHS) 838 01:03:43,620 --> 01:03:46,957 After we chased those egg-nappers into the Mysterious Beyond... 839 01:03:46,991 --> 01:03:50,027 Mysterious Beyond? Egg-nappers? 840 01:03:50,060 --> 01:03:52,262 Some rocks fell, and that made a big hole, and... 841 01:03:52,296 --> 01:03:55,199 So that's how the Sharpteeth came through! 842 01:03:55,232 --> 01:03:57,267 We must close the opening at once! 843 01:03:58,335 --> 01:04:00,070 I want to help! 844 01:04:00,104 --> 01:04:02,606 No, Littlefoot! It's too dangerous! 845 01:04:02,639 --> 01:04:05,976 You and the other children must stay here! 846 01:04:06,010 --> 01:04:07,544 (SIGHING) 847 01:04:07,577 --> 01:04:10,080 Now, how can we close the wall? 848 01:04:10,114 --> 01:04:13,283 GRANDMA: Any ideas? SPIKE'S DAD: We must do it right away. 849 01:04:13,317 --> 01:04:15,352 Well, I'm not going to stay here. 850 01:04:15,385 --> 01:04:18,022 I'm going to help whether the grown-ups like it or not! 851 01:04:18,989 --> 01:04:21,325 Where's Chomper? Has anyone seen him? 852 01:04:21,358 --> 01:04:23,027 Chomper? 853 01:04:23,060 --> 01:04:24,995 Where did you go, Chomper? 854 01:04:26,396 --> 01:04:28,632 Me no see him anywhere! 855 01:04:28,665 --> 01:04:30,234 I have to find him! 856 01:04:30,267 --> 01:04:32,136 He's out there all alone! 857 01:04:32,169 --> 01:04:36,040 But, Littlefoot, your grandpa said to stay here! 858 01:04:36,073 --> 01:04:40,310 Oh, he is going to be in big trouble! 859 01:04:49,686 --> 01:04:50,988 Huh? 860 01:04:51,721 --> 01:04:54,391 (CHIRPING) 861 01:04:54,424 --> 01:04:57,094 Chomper. Am I glad I found you! 862 01:04:58,295 --> 01:05:00,264 (GIGGLING) 863 01:05:00,297 --> 01:05:02,032 No biting, okay? 864 01:05:02,366 --> 01:05:04,134 (LOUD ROARING) 865 01:05:06,203 --> 01:05:07,337 Run! 866 01:05:11,441 --> 01:05:13,177 Faster, Chomper! 867 01:05:18,215 --> 01:05:19,383 Whoa! 868 01:05:24,288 --> 01:05:26,323 Go on, Chomper! Save yourself! 869 01:05:29,994 --> 01:05:31,628 (COOING) 870 01:05:32,762 --> 01:05:34,431 (ROARING LOUDLY) 871 01:05:36,733 --> 01:05:39,003 (CHIRPING) 872 01:05:39,036 --> 01:05:40,437 (BABY-LIKE ROARING) 873 01:05:41,738 --> 01:05:43,073 (SNORTS IN CONFUSION) 874 01:05:45,042 --> 01:05:46,343 No! Don't! 875 01:05:48,312 --> 01:05:49,713 (CHIRPS) 876 01:05:57,487 --> 01:05:59,156 I think they're... 877 01:05:59,189 --> 01:06:00,957 They're his mama and papa! 878 01:06:21,178 --> 01:06:23,047 (SIGHING) 879 01:06:23,080 --> 01:06:26,083 (GASPING) We've had it with you, kid! 880 01:06:26,116 --> 01:06:29,119 We're getting rid of you once and for all! 881 01:06:34,758 --> 01:06:37,127 Ahhh! Let me go! Hey, Oz, 882 01:06:37,161 --> 01:06:40,064 can we throw him off the Great Wall? Can we? 883 01:06:40,730 --> 01:06:42,999 Why, yes. 884 01:06:52,409 --> 01:06:54,211 (LITTLEFOOT SCREAMING) 885 01:06:56,413 --> 01:06:58,014 (SNARLING) 886 01:07:00,150 --> 01:07:03,153 Let me go, or you'll be sorry! 887 01:07:03,187 --> 01:07:05,755 Yeah, sorry we didn't do this sooner. 888 01:07:05,789 --> 01:07:08,292 Say bye-bye, Leafeater! 889 01:07:08,325 --> 01:07:09,526 (CHOMPER SNARLING) 890 01:07:09,559 --> 01:07:11,295 It's... It's... 891 01:07:11,328 --> 01:07:15,099 Oh, come on! Are you falling for that shadow bit again? 892 01:07:15,132 --> 01:07:17,467 Look. LITTLEFOOT: Chomper! 893 01:07:17,501 --> 01:07:19,403 (SNARLING) Run! 894 01:07:19,436 --> 01:07:21,205 STRUT: Gotcha! 895 01:07:21,238 --> 01:07:24,541 You I liked much better as an egg! 896 01:07:24,574 --> 01:07:26,343 (CHOMPER'S PARENTS GROWLING) What the... 897 01:07:26,376 --> 01:07:28,044 (SCREAMING) 898 01:07:29,313 --> 01:07:31,448 (BOTH SCREAMING IN PANIC) 899 01:07:40,124 --> 01:07:42,392 (FOOTSTEPS FADING) 900 01:07:42,426 --> 01:07:45,262 (SIGHS) Come on, Chomper, let's go. 901 01:07:46,796 --> 01:07:48,298 (ROARING) 902 01:07:49,333 --> 01:07:51,301 (OZZY AND STRUT SCREAMING) 903 01:07:56,573 --> 01:07:59,143 GRANDMA: Hurry! The opening! 904 01:07:59,176 --> 01:08:01,445 We must close it. LITTLEFOOT: Come on, Chomper. 905 01:08:01,478 --> 01:08:05,115 We have to catch up with your mom and dad. 906 01:08:05,149 --> 01:08:07,284 They're gonna close up the opening, Chomper. 907 01:08:07,317 --> 01:08:09,353 You have to go now! 908 01:08:16,560 --> 01:08:18,328 (CHIRPING) 909 01:08:19,896 --> 01:08:22,466 I can't take care of you anymore, Chomper. 910 01:08:22,499 --> 01:08:24,634 I'm... I'm just a kid. 911 01:08:26,503 --> 01:08:29,173 I know. I'll miss you too. 912 01:08:29,206 --> 01:08:31,808 But, maybe we'll meet again someday. 913 01:08:31,841 --> 01:08:33,643 Go on, now. Hurry. 914 01:08:35,645 --> 01:08:37,881 (SNIFFLING) 915 01:08:37,914 --> 01:08:39,483 Good bye, Chomper. Bye, Chomper. 916 01:08:39,516 --> 01:08:41,251 Bye, Chomper. 917 01:08:45,322 --> 01:08:48,925 Littlefoot, are you sure you saw the Sharpteeth leave? 918 01:08:48,958 --> 01:08:52,496 Yes, Grandpa, they're back in the Mysterious Beyond. 919 01:08:54,431 --> 01:08:56,500 You disobeyed me, Littlefoot. 920 01:08:56,533 --> 01:08:58,502 I'm sorry, Grandpa. 921 01:08:58,535 --> 01:09:02,172 It's just that I wanted to make things right again. 922 01:09:02,206 --> 01:09:04,308 I know, Littlefoot. 923 01:09:04,341 --> 01:09:07,844 I also know that someday, you'll understand 924 01:09:07,877 --> 01:09:10,580 why Grandma and I worry about you. 925 01:09:10,614 --> 01:09:13,450 I think I already do understand, Grandpa. 926 01:09:13,483 --> 01:09:17,521 Good. That means you'll stay close to the herd. 927 01:09:24,961 --> 01:09:26,930 All right, everyone, 928 01:09:26,963 --> 01:09:28,665 get ready. (ALL GRUNTING) 929 01:09:28,698 --> 01:09:31,301 Push! Push! 930 01:09:47,451 --> 01:09:49,185 GRANDPA: Here they go! 931 01:09:53,323 --> 01:09:54,591 Hooray! It worked! 932 01:09:54,624 --> 01:09:56,993 We did it! Closed! 933 01:09:57,026 --> 01:10:00,464 There. Now the Sharpteeth won't ever be coming back. 934 01:10:08,505 --> 01:10:10,240 (ALL GIGGLING) 935 01:10:15,011 --> 01:10:18,282 DUCKY'S MOM: Ducky! Spike! Dinner! 936 01:10:18,315 --> 01:10:22,452 (GIGGLING) It is time to go home! Yep, yep, yep! 937 01:10:22,486 --> 01:10:25,989 Petrie! Me coming, Mama! 938 01:10:26,022 --> 01:10:27,324 LITTLEFOOT: Bye, Petrie. CERA: Bye! 939 01:10:27,357 --> 01:10:29,293 (BOTH GIGGLING) 940 01:10:29,326 --> 01:10:30,660 CERA'S DAD: Cera! 941 01:10:30,694 --> 01:10:32,696 See you tomorrow, Littlefoot. 942 01:10:32,729 --> 01:10:34,564 GRANDPA: Littlefoot? 943 01:10:38,602 --> 01:10:40,404 Aren't you hungry? 944 01:10:41,771 --> 01:10:45,475 Grandma, Grandpa, I changed my mind about something. 945 01:10:46,510 --> 01:10:48,412 What's that, Littlefoot? 946 01:10:48,445 --> 01:10:51,715 Well, I decided that I really like being a kid. 947 01:10:51,748 --> 01:10:53,550 Oh? (CHUCKLING) 948 01:10:53,583 --> 01:10:55,952 But I still can't wait to grow up! 949 01:10:56,653 --> 01:10:58,455 (ALL LAUGHING) 950 01:11:21,711 --> 01:11:23,613 (HAPPY SONG PLAYING) (ALL SINGING)